наверх
 
Удмуртская Республика


Итоги конкурса концепций концертного комплекса филармонии в Екатеринбурге

Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Победителем открытого международного конкурса на разработку архитектурно-художественной концепции по строительству концертного комплекса Свердловской государственной академической филармонии в Екатеринбурге стало британское архитектурное бюро Zaha Hadid Architects.
 
Организатором конкурса выступило Министерство строительства и развития инфраструктуры Свердловской области при содействии благотворительного фонда поддержки Уральского академического филармонического оркестра.
 
На победу в конкурсе, премиальный фонд которого составляет 10 млн рублей, также претендовали проекты архитектурных бюро из Венгрии, Италии, Франции, Германии и России. Всего на конкурс поступило 47 заявок.
 
В состав нового концертного комплекса войдут существующее здание с концертными залами на 850 мест и проектируемое здание с концертными залами на 1950 зрителей. Новый корпус построят рядом со старым зданием, что потребует сноса и расселения 5-этажного здания по улице Карла Либкнехта, 40 и вырубки части сада Вайнера. Комплекс планируется построить в течение пяти лет, Свердловская область региона намерена выделить на строительство 300 млн рублей.
 
Кроме того, проект предполагает обустройство двух подземных парковок, воссоздание старинных зданий, обустройство подземного перехода и реконструкцию дорог. Стройку и благоустройство выполнят за счет областного бюджета.
 
В дни концертов Свердловская филармония сможет принять до 2800 зрителей, что поставит ее в один ряд с мировыми концерт-холлами, считают проектировщики. Стройка завершится в 2022 году.
 
Сам концертный зал займет участок в 1,35 га, но пространство вокруг него тоже изменится:
  • Сад Вайнера со стороны Первомайской будут использовать как площадь перед входом в концертный корпус. Под ней построят подземный паркинг на 250 мест.
  • Оставшийся кусок сада Вайнера благоустроят.
  • Вторая подземная стоянка на 150 мест появится под сквером через дорогу от здания филармонии. Объекты соединят подземным переходом.
  • В районе этого сквера воссоздадут два особняка — утраченных памятника архитектуры.
 
Сам концертный зал займет участок в 1,35 га, но пространство вокруг него тоже изменится
Источник: 66.ru
 
 
Конкурс проходил в 2 этапа. По результатам квалификационного отбора и работы жюри определены 10 участников — финалистов первого этапа:
  • №24 Atelier Jankovic de Thy (Франция);
  • №27 Robert Gutowski Architects (Венгрия);
  • №28. Ассоциация архитекторов "Екатеринбург +" (Россия);
  • №30 ALVISI KIRIMOTO PARTNERS S.R.L. (Италия);
  • №31 ARCHEA ASSOCIATI srl (Италия);
  • №36 gmp International GmbH (Германия);
  • №38 MAD Architects Limited (Китай);
  • №41 FUKSAS Architecture SRL (Италия);
  • №42 VALENTINY hvp Architects (Франция);
  • №47 Zaha Hadid Architects (Великобритания);
 
Победителями конкурса стали:
  • Zaha Hadid Architects (Великобритания) — 1-е место;
  • ALVISI KIRIMOTO PARTNERS S.R.L. (Италия) — 2-е место;
  • Robert Gutowski Architects (Венгрия) — 3-е место.
 
 
 
 
— Мы с архитекторами обсуждали, как разместить на площадке новый филармонический зал. Один из вариантов — создать экспрессивное здание, которое будет видно со всех точек города, которое не будет обращать внимание на существующую архитектуру. Проект бюро Захи Хадид с этой точки зрения интересен. Архитекторы провели параллель между светом и звуком — они имеют волнообразную форму. Поэтому кровля, которая объединила три корпуса, имеет форму волны.
 
 
 
— Я посмотрел на проекты, и они все реализуемы. Даже концепция архитектурного бюро Захи Хадид. В конструктивном плане здание не так сложно. Но мы должны оценить здание с точки зрения эксплуатации в наших климатических условиях — как этот архитектурный образ под будет выглядеть под полуметровым слоем снега.
 
 
Ниже мы публикуем проекты победителей конкурса.
 
 
 

1-е место. Zaha Hadid Architects (Великобритания)

 
Состав консорциума:
Zaha Hadid Architects, SPEECH, theatre projects, OVI, Optimise, Marshall Day Acoustics, atelier ten, Arteza, akt II
 
 
1 место. Конкурс на разработку архитектурно-художественной концепции по строительству концертного комплекса Свердловской государственной академической филармонии в Екатеринбурге. Zaha Hadid Architects, SPEECH, theatre projects, OVI, Optimise, Marshall Day Acoustics, atelier ten, Arteza, akt II    1 место. Конкурс на разработку архитектурно-художественной концепции по строительству концертного комплекса Свердловской государственной академической филармонии в Екатеринбурге. Zaha Hadid Architects, SPEECH, theatre projects, OVI, Optimise, Marshall Day Acoustics, atelier ten, Arteza, akt II    1 место. Конкурс на разработку архитектурно-художественной концепции по строительству концертного комплекса Свердловской государственной академической филармонии в Екатеринбурге. Zaha Hadid Architects, SPEECH, theatre projects, OVI, Optimise, Marshall Day Acoustics, atelier ten, Arteza, akt II
 
 
Новое здание Концертного зала характеризуется унифицированным подходом к его форме и внутреннему пространству, вписанному между существующими зданиями. Новый филармонический зал не конкурирует с окружающими его зданиями наследия прошлого, такими как Школа Искусств и Ремесел или Усадьба Круковского, но наоборот, дополняет существующий ансамбль. Точно так же новое здание не затеняет Сад Вайнера, но элегантно вписывается в него, открывая в его сторону свой прозрачный стеклянный фасад, предлагая посетителям красивые виды в обновленный сад как в зимний, так и в летние сезоны.
 
Новый зрительный зал буквально «плавает» над землей, тем самым освобождая вестибюль от излишних элементов и открывая пространство для публики, как для любителей музыки, так и для других посетителей этого современного объекта. Просторный вестибюль будет служить не только входом в мир симфонической музыки, но и служить своеобразной общественной площадкой. Исторически сложилось так, что в существующем здании филармонии размещалось городское Гражданское собрание, инклюзивный клуб для граждан, где они собирались вместе и могли почувствовать себя частью сообщества. Новое здание предлагает продолжить и укрепить это наследие, то есть его пространства будут функционировать как одно из лучших мест гражданской, социальной и культурной жизни Екатеринбурга. Вестибюль такого здания культурного назначения будет представлять собой театральное пространство, где люди не только получат возможность наслаждаться высококачественными художественными произведениями, но и встречаться «чтобы себя показать и на других посмотреть».
 
Такой театральный подход распространяется на все здание и окружающую его улицу и ландшафт. Его большие стеклянные фасады улучшают визуальную связь интерьера с экстерьером. Это чувство единства с содержанием Концертного зала проводит посетителей через все здание, поднимает в расположенные наверху залы и далее на балкон на крыше здания с открывающимся видом на церковь Всех Святых.
 
 
The new building is essentially governed by the unifying approach taking its form and substance from the void space between the existing buildings. The new Philharmonic Hall does not compete with the heritage buildings surrounding them, such as the Arts and Crafts School or the Krukovsky Manor, but complements the existing ensemble. Similarly, the new building does not overshadow the Weiner Garden but elegantly blends into it by opening up its transparent glass facade offering the visitors beautiful views into the renovated garden both in the winter and summer seasons.
 
The new auditoria “float” over the ground thus liberating the lobbies from abstractions and opening up a space as a place of public assembly both for music lovers and other visitors to this state-of-the-art facility. The lightened lobby will serve not only as an introduction to the realm of symphony music but also as an all-welcoming public plaza. Historically, the existing building of the Philharmonic used to house the city Civic Assembly, an inclusive club for citizens to gather together and feel part of the community. The new building offers to continue and enhance this legacy and its spaces shall function as one of Yekaterinburg’s finest destination of civic, social and cultural life. The lobby of a cultural building such as this, is a theatrical space where people not only enjoy high quality artistic productions but also meet ‘to see and to be seen’.
 
This theatrical approach continues throughout the building and its connection to the surrounding street and landscape. Its large glass facades enhance the visual connections between the interior and exterior. This sense of connection with its Context leads the visitors through the building, up the halls and ends all the way up to a rooftop balcony overlooking the Church of All Saints.
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гёте, чей самый известный персонаж, доктор Фауст, умолял мгновение остановиться, называл архитектуру «застывшей музыкой». По удивительному совпадению, опера «Фауст» была первой, когда-либо исполненной в Екатеринбурге. Наш проект нового концертного зала Свердловской филармонии мог бы исполнить мечту Гёте, воплотив нечто столь неосязаемое и ускользающее, как музыка, в архитектурную форму. Как же можно увидеть, потрогать, почувствовать звук? Мы предлагаем черпать вдохновение в его физических свойствах.
 
Звук, как и свет, распространяется в форме волн. Волнистая структура здания нашего концертного зала, таким образом, призвана отобразить единство света и звука, архитектуры и музыки. Изогнутая крыша и текучие интерьеры можно воспринимать как застывшие звуковые волны, как физическое воплощение бесконечного движения. Эти пространства также напоминают о плавных гипнотизирующих движениях балетных танцоров, отдавая должное богатой истории русского балета.
 
Такому оживленному городу, как Екатеринбург, необходимо укромное пространство, где каждый мог бы в тишине насладиться шедеврами симфонической музыки. Для этого наши «волны» дополнены своего рода «пузырями», большими и маленькими, которые способны заключать в единое пространство исполнителей и слушателей, превращая каждое представление в предмет совместного творчества. Наши «пузыри» легче воздуха, стремятся в небо, но, уже почти оторвавшись земли, словно замерли, зачарованные красотой музыки. Пока длится представление, время останавливается.
 
Мы предлагаем спроектировать чистое и свободное пространство, где вестибюль был бы ярко освещенным и почти прозрачным холлом, а концертный зал с его приглушенным светом оставался бы укромным и обособленным помещением, при этом все части здания плавно перетекали бы одна в другую, из одного «пузыря» в другой. С помощью динамичной и гибкой структуры мы намерены подчеркнуть невидимое, но неизмеримое влияние музыки на душевное состояние человека.
 
 
Johann Wolfgang von Goethe, the German poet whose Doctor Faust begged the moment to “linger a while”, famously called architecture “frozen music”. Coincidentally, Faust was the first opera ever performed in Yekaterinburg. Our proposal for the new Sverdlovsk Philharmonic Hall is aspiring to fulfil Goethe’s dream to embody something as intangible and elusive as music into an architectural form. How can we externalise sound, how can we see it, touch it, feel it? Our proposal suggests that we draw inspiration from the physical aspects of acoustics.
 
Sound, as well as light, travels in waves. The curved structure of the building is meant to represent the continuum of light and sound, of architecture and music. The wavy roof and the fluid interiors can be perceived as frozen acoustic waves, a physical embodiment of eternal movement. These spaces also allude to smooth hypnotising movements of ballet dancers paying homage to Russia’s rich history of ballet.
 
Eternal movement of a vibrant city like Yekaterinburg creates a need for a hideaway, a cocoon, a shelter where one can relax and enjoy the timeless symphonic masterpieces. For that reason, our waves are accompanied by round spatial bubbles, big and small, encapsulating together musicians and listeners, turning every performance into an art of co-creation and resulting in a unique experience. Our bubbles, lighter than air, are aspiring to the sky but, just before leaving the ground, freeze enchanted by the beauty of music. Time stops here when performance is on.
 
With our proposal we want to create a clear and clean space, with the ground level full of light and almost transparent but the concert halls dim and secluded, yet smoothly flowing between its parts, from one bubble to another. With this dynamic and flexible structure we aim to highlight the invisible yet immense influence of music on our spirit.
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Доступность нового зала для посетителей, гостей и туристов, а также для сотрудников Филармонии, была одним из ключевых аспектов, которые мы принимали во внимание при разработке проекта. Мы стремились создать прочную связь между новым и существующим зданиями, а также зданиями и окружающими пространствами, которая бы подходила для всех видов транспорта в любое время года. Автостоянка, расположенная на противоположной стороне улицы, будет соединена с концертным залом подземным туннелем. Все вспомогательные коммуникации, такие как парковочные места и стоянка для грузового транспорта, спроектированы для максимального удобства персонала, чтобы не отвлекать посетителей от симфонических представлений. Находясь на пересечении двух улиц, новый зал будет не герметичной конструкцией, а почти прозрачным павильоном. Если наша заявка окажется успешной, на следующем этапе мы еще подробнее опишем стратегию доступности.
 
 
Accessibility of the new Philharmonic Hall for visitors, guests and tourists alike but also for the operational staff has been one of the key aspects that we were taking into consideration while developing the proposal. We are aiming to make convenient connections between the buildings, the new and the existing ones, and the outdoor spaces suitable for all kinds of the weather and all modes of transport. The car park located on the opposite side of the street will be connected to the Philharmonic Hall via an underground tunnel. All the functional back of house services, such as parking and loading facilities, will be designed so as to be conveniently accessible for the theatre staff but not to distract the visitors from enjoying the thrill of musical performances. Located on the intersection of the two streets, the new Concert. Hall will be not a hermetic construction but almost a transparent pavilion. We would define the accessibility strategy in a lot more detail at a later stage should we be successful in our competition bid.
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 
 
Zaha Hadid Architects
Zaha Hadid Architects
 


 

 

2-е место. ALVISI KIRIMOTO PARTNERS S.R.L. (Италия)

 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS + ТА.R.I-Architects
 
PROJECT LEADER / ВЕДУЩИЙ АРХИТЕКТОР:
Arch. Massimo Alvisi. (ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS)
 
DESIGN TEAM / ПРОЕКТИРОВОЧНАЯ КОМАНДА:
Arch. Junko Kirimoto, Arch. Chiara Quadraccia, Arch. Claudia Ricciardi, Arch. Marco Tanzilli.
 
COLLABORATORS / УЧАСТНИКИ:
Luna Artoul, Michael Birman, Yamil Alejandro Ini, Roberta Menaguale, Anastasiia Orlova, Chiara Segatori.
 
CONSULTANTS / КОНСУЛЬТАНТЫ:
LOCAL AND TECHNICAL SUPPORT/: Eng. Bannikov Oleg (GIPROTEATR)
VENUE DESIGNER, ACOUSTICIAN/: Alban Bassuet (PresenceLab, LLC)
ENGINEERING DESIGN/: Eng. Bannikov Oleg (GIPROTEATR)
COST ESTIMATION/: G.A.D. (GLOBAL ASSISTANCE DEVELOPMENT)
 
2 место. Конкурс на разработку архитектурно-художественной концепции по строительству концертного комплекса Свердловской государственной академической филармонии в Екатеринбурге. ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS + ТА.R.I-Architects    2 место. Конкурс на разработку архитектурно-художественной концепции по строительству концертного комплекса Свердловской государственной академической филармонии в Екатеринбурге. ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS + ТА.R.I-Architects    2 место. Конкурс на разработку архитектурно-художественной концепции по строительству концертного комплекса Свердловской государственной академической филармонии в Екатеринбурге. ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS + ТА.R.I-Architects
 
 
ИЗ "HE-MECTA" В ГОРОДСКОЕ МЕСТО
 
Участок нуждается в том, чтобы быть снова физически и функционально соединенным с городом. Необходима ТРАНСФОРМАЦИЯ ИЗ "НЕ-МЕСТА" (отрезанного от контекста, забытого, лишенного функций, окруженного тыльными фасадами зданий) В ГОРОДСКОЕ МЕСТО.
 
НО КАК ТРАНСФОРМИРОВАТЬ НЕАКТИВНОЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОБЕДНОЕ ПРОСТРАНСТВО, "НЕ-МЕСТО", В МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ?
 
Стратегия состоит в том, чтобы СВЕСТИ ТРИ ГОРОДСКИЕ СИСТЕМЫ В НОВОМ МУЗЫКАЛЬНОМ КВАРТАЛЕ: ПОЗВОЛИТЬ ГОРОДУ ВОЙТИ В ПРОЕКТ, намечая основные оси и вовлекая Историческую Филармонию; ПРЕДЛОЖИТЬ ПРОНИЦАЕМЫЙ ДЛЯ ПЕШЕХОДОВ ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПАРК, способный вернуть природную сущность участка; ПОДАРИТЬ ЕКАТЕРИНБУРГУ НОВЫЙ ГОРОДСКОЙ ОРИЕНТИР.
 
Территория участка становится ЧАСТИЧКОЙ ГОРОДА, узнаваемой и активно вовлеченной в городскую динамику.
 
 
FROM A NON PLACE TO AN URBAN PLACE
 
The project area needs to be physically and functionally reconnected to the City, MOVING FROM A NON-PLACE (detached from the surrounding, no easy access, no designed green spaces, no attractive functions, the back side of the buildings is not valued) TO A URBAN PLACE.
 
BUT HOW IT WOULD BE POSSIBLE TO TRANSFORM AN INACTIVE MONOFUNCTIONAL SPACE, A NON-PLACE, INTO A DESTINATION PLACE?
 
The strategy is to COMBINE THE THREE CITY SYSTEMS OF THE NEIGHBORHOOD INTO A NEW MUSIC DISTRICT through three simple actions: ALLOWING THE URBAN FABRIC TO ENTER THE SITE, outlining the main paths and access, and involving the Existing Philharmonic; DESIGNING APERMEABLE PUBLIC GREEN PARK, able to restore the natural aim of the site; INSERTING A NEW URBAN ATTRACTIVE LANDMARK.
 
The site area becomes A PIECE OF THE CITY involved in the urban dynamics with a strengthened recognizable attitude.
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
РОЖДЕНИЕ БОЛЬШОГО ЗАЛА
 
СВЕТ и ЗВУК — ГЛАВНЫЕ МОДЕЛИРУЮЩИЕ ЭЛЕМЕНТЫ нового Большого зала Филармонии.
 
Каждый новый шаг в ЭВОЛЮЦИИ ФОРМЫ отзывается в новом АКУСТИЧЕСКИ-БЛАГОПРИЯТНОМ ЭФФЕКТЕ, где грани и ребра поверхностей динамично отражают звук, полностью ПОГРУЖАЯ в него слушателей.
 
СВЕТ И ЗВУК, СЛИВШИСЬ В АРХИТЕКТУРЕ, ВЫНОСЯТ НАС ЗА РАМКИ ОБЫЧНОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ОПЫТА.
 
 
THE GENESIS OFTHE MAIN HALL
 
The LIGHT and the SOUND are the MAIN SCULPTING ELEMENTS of the new vibrant Main Hall.
 
Each step of the SHAPE EVOLUTION is meant to led to an ACOUSTIC IMPROVEMENT of the indoor space, where all the edges and surfaces reflect the sound in a dynamic way, MAKING THE AUDIENCE FEEL COMPLETELY EMBRACED.
 
THE LIGHT AND THE SOUND ARE BLENDED TOGETHER BY THE ARCHITECTURE, THAT RISES THEM TO CREATE A TRANSCENDING MUSIC EXPERIENCE.
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 
 
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
ALVISI KIRIMOTO & PARTNERS
 


 

 

3-е место. Robert Gutowski Architects (Венгрия)

 
Robert Gutowski Architects + Gade & Mortensen Acoustics + Arato Acoustics
 
Ведущий дизайнер:
Robert Gutowski, директор, архитектор.
 
Проектировщики акустики:
Anders Chr. Gade PhD, директор, проектировщик акустики;
Eva Arato, директор, проектировщик акустики.
 
Команда дизайнеров:
Hunor László Kovács, Béla Ákos Szokolay, Barnabás Dely-Steindl, Gáspár Bollók, Jeliszej Korcsák, Hallur Johannessen, Thomas Barthold, Attila Budavári, Zsombor Balogh, Apor Kovács, Gergely Borsi, Dezső Hegyi, László Lakner, Ádám Turi.
 
 
3 место. Конкурс на разработку архитектурно-художественной концепции по строительству концертного комплекса Свердловской государственной академической филармонии в Екатеринбурге. Robert Gutowski Architects + Gade & Mortensen Acoustics + Arato Acoustics    3 место. Конкурс на разработку архитектурно-художественной концепции по строительству концертного комплекса Свердловской государственной академической филармонии в Екатеринбурге. Robert Gutowski Architects + Gade & Mortensen Acoustics + Arato Acoustics    3 место. Конкурс на разработку архитектурно-художественной концепции по строительству концертного комплекса Свердловской государственной академической филармонии в Екатеринбурге. Robert Gutowski Architects + Gade & Mortensen Acoustics + Arato Acoustics
 
 
Основные цели
 
Наша цель: создать концертный зал мирового качества, который — имея прагматичную строенную и городскую окружность, а также и пульсирующие общественные программы — органическим образом интегрируется в городскую культурную жизнь. Мы обратили особенное внимание на акустическое проектирование концертного зала.
 
Когда мы хотим создать престижное место для концертов, среди дизайнеров очень часто возникает недоразумение, что служение аудитории является самым важным аспектом. Архитекторы, как правило, считают, что в концертном зале должно быть отличное визуальное впечатление, что необходимо выполнить высококлассный дизайн интерьера, лобби и привлекательные городские пространства. Все это конечно же очень важно!
 
В то же время культурные услуги мирового класса могут быть предоставлены только с учетом того, что фоновая инфраструктура такого проекта так же важна, как и обслуживание аудитории. Крайне важно, чтобы закулисные работали эффективно, чтобы обеспечен был для музыкантов и приглашенных музыкантов домашний уют, или чтобы работающие в офисах были удовлетворительно размещены. Как в аудитории необходима отличная акустическая среда, так и необходимо обеспечить отличные акустические условия для оркестра тоже.
 
В нашей конкурсной документации желаем обслужить на одинаково высоком уровне городское общество, музыкальных артистов и коллег работающих за кулисами. Мы считаем, что таким образом может быть обеспечена долгосрочная устойчивость культурного центра.
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Принципы градостроительных решений
 
При планировке нового здания филармонии мы стремились к органическому продолжению и укреплению существующих городских связей и установлению новых отношений. Чтобы максимизировать площадь озелененных поверхностей, мы выбрали компактную форму здания, высота которой гармонично вписывается в окружающие здания.
 
Новый центральный вход открывается с улицы Карла Либкнехта. Через центральный вход непосредственно попадаем в высокую фойе концертного зала. Позиция и высота фасада нового здания точно совпадает с позицией и высотой фасада существующей Филармонии.
 
Главный вход доступен через подземный пешеходный проход для прибывающих из подземного гаража для гостей. Подземный проход сознательно спроектирован в виде продления полосы между старым и новым зданием. Ныне существующие пешеходные проходы подлежат развитию в пешеходный пассаж, который обеспечивает непосредственный проход к историческому саду.
 
Территория со стороны Филармонии исторического парка открывающегося с Первомайской улицы была оформлена по оси: открытая сцена, зрительная площадка, скульптурная композиция и вход между двумя башнями. Фасад архитектурного памятника Академии тоже поддерживает восстановление осевого размещения, поэтому предлагаем современное восстановление исторической пространственной организации. Новый осевой променад создаст элегантную общественную площадь, и в то же время указывает вход многофункционального концертного зала. Таким образом большой концертный зал и многофункциональный камерный концертный зал имеют возможность не только одновременно, но и отдельно тоже работать. Променад может стать сверкающей городской сценой с организацией открытых концертов и иных мероприятий.
 
С Первомайской улицы расположен вход для автомобилей персонала. Из подземного гаража персонала новое и старое здание одинаково доступно. Пешеходный вход персонала можно оставить на нынешнем месте в существующем здании построенном в 2016 году.
 
Озелененные поверхности парка со стороны улицы Тургенева полностью оставляем нетронутыми. Мы старались сберечь все существующие деревья местности. В парке будут расставлены небольшие островки тротуара с лавками и питьевыми фонтанами. Через сад будут проходить пешеходные дорожки с общественными площадками.
 
В перепроектировке зеленых поверхностей парка, наше благоустройство и покрытие тротуаров максимально учитывает существующие растения. Мы выбрали исключительно такие растения для благоустройства, которые соответствуют местным особенностям окружающей среды, растения существующие в данном регионе.
 
На северном краю сада мы обеспечиваем служебный вход на месте существующей асфальтированной дороги. Со стороны улицы Тургенева будет возможность обеспечить грузовой вход закулисных помещений, и так же сюда прибывают музыканты приезжающие в гости (будут созданы автобусные остановки). Важно, что таким образом грузовой трафик остается скрытым от общественных функций.
 
Мы спроектировали подземные стоянки для гостей на углу улиц Карла Либкнехта и Первомайской. Подземная стоянка может обслуживать иные городские нужды тоже. Из подземной стоянки беспрепятственно (доступно для ММЧН) можно добраться до нового главного входа Филармонии, и в то же время сад Вайнера тоже становится легко доступным. Над общественной подземной стоянкой расположен сад, с выходом доступным для ММЧН. Чтобы сохранить большие деревья в западной полосе парка, подземный гараж размещен непосредственно рядом с улицей Карла Либкнехта. В саду будут размещены общественные функции, среди которых планируем построить маленькую площадь в виде арены.
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Внешний облик здания, материалы
 
Современный дизайн нового концертного зала достигается простыми средствами. Мы не использовали сложные структуры и дважды кривые фасадные поверхности, учитывая смету расходов указанную в конкурсной документации.
 
В то же время считаем крайне важным чтобы облицовка нового здания была элегантной и уникальной. Наша цель — избежать быстрого обесценения облика здания, что можно достичь, во-первых, избегая ежедневные волны моды, во-вторых, используя прочные и ценные материалы для покрытия. В дизайне здания доминируют бронзовые ламелы, подвешенные перед структуральной стеклянной стеной фасада. Размещение ламелл происходит в двух слоях с случайным распределением. Перед главным входом ламелы установлены в нескольких слоях образуя мотив ворот. Фасад похож на тонкую мембрану или на ткань, через которую просвечивается внутреннее оформление. Особенно рано вечером и ночью, когда в основном концерты начинаются, можно увидеть многоэтажную фойе.
 
Ламелы имеют шелковый цвет, при теплой белой подсветке плывут в золотом свете. Шелковые бронзовые поверхности с ночной подсветкой напоминают настроение длинных вечеров, «белых ночей». Таинственное «золотое облако» нового концертного зала может стать лэндмарком.
 
Часть концепции освещения фасада, что ламелы могут быть освещены цветными светодиодами, программированным образом. Со стороны променада, на стеклянных поверхностях крашенных ситом планируем экранирование тоже.
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Фойе
 
Новый центральный вход комплекса открывается с улицы Карла Либкнехта. Фойе с высокими потолками не только обеспечивает место для прибывания гостей на концерты, но и действует в качестве многофункционального общественного зала (выставки, представления, интерактивные поверхности, кафе, детские программы). Поэтому фойе имеет связь с променадом и со старым комплексом зданий.
 
Концертный зал видится в фойе как внутреннее «ядро», осевая ориентация выделяет главные направления. Внутреннее ядро можно обойти, и так фойе концертного зала и многофункционального зала переливаются друг с другом. Эксплуатация двух главных функций разделяются в времени и пространстве, если это необходимо, но в то же время их одновременное использование может привести к дополнительным общественным синергиям.
 
В фойе размещен информационный пульт, кассы, гардероб, гостевые туалеты. На первом этаже ресторан и кафе могут быть открыты с удлиненным графиком. В фойе концертного зала на первом этаже ведет элегантная лестница. Коридоры первого этажа имеют высокие потолки и галереи. Настроение фойе определяется теплыми цветами, узорные поверхности, помогая настраиваться. Малые пункты кейтеринга размещаем в виде островков. В концертный зал входы проходят через звукоизоляционные вестибюли. Многофункциональный зал размещен в углублении, поэтому его доступ происходит обратным образом по сравнению с концертным залом. Одно это приводит к разнице в ощущениях, которое мы сознательно использовали.
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Зоны эксплуатации, фоновое обслуживание
 
Как мы упоминали в нашем введении, культурные услуги мирового класса могут быть обеспечены только имея эффективный фон. Хорошо функционирующий инфраструктурный дизайн нового комплекса был очень важным аспектом нашего конкурсного проекта.
 
Служебный вход разместили на северной стороне сада Вайнера. Со стороны улицы Тургенева будет возможность обеспечить грузовой вход закулисных помещений и так же сюда прибывают музыканты приезжающие в гости. Важно, что таким образом грузовой трафик остается скрытым от общественных функций.
 
Вход для персонала и музыкантов ведет прямо в элегантный лаундж артистов смотрящий на променад. Лаундж непосредственно связан с закулисной и таким образом со сценой тоже. Туалеты и склады для инструментов тоже находятся вблизи. Склад для пианино находится в одном воздушном пространстве с концертным залом, обеспечивая совпадающую температуру и влажность воздуха. Из этого же помещения доступен комплекс построенный в 2016-м году. Вертикальное движение в здании происходит использовав две элегантные открытые лестницы, 2 больших лифта и грузового лифта.
 
Помещения для загрузки грузовых автомобилей находятся на уровне сцены. Это значительно сокращает ежедневные расходы, потому что между разгрузочными помещениями и сценой очень маленькое расстояние и для перемещения предметов на сцену не нужно использовать грузовой лифт. Непосредственно над уровнем входа мы разместили помещения для настройки музыкальных инструментов, комнату дирижера, комнату концертмейстера и комнаты солистов. Выход на сцену обеспечен непосредственно.
 
Помещения настройки инструментов спроектированы используя расчеты архитектурной акустики, обеспечивая одновременную в них работу.
 
На высших этажах находятся дополнительные помещения необходимые для полной эксплуатации здания.
 
Фоновое обслуживание многофункционального зала можем обеспечить двумя образами. С одной стороны закулисные помещения доступны из подземной стоянки под променадом, с другой стороны с верхних этажей сцена многофункционального зала доступна через лифты.
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects. Генеральный план:
  1. Новое здание Филармонии
  2. Старое здание Филармонии
  3. Променад
  4. Скульптура
  5. Благоустроенная территория
  6. Водяная поверхность
  7. Благоустроенная территория
  8. Место сцены под открытом небом
  9. Подземный пешеходный переход
  10. Автобусная остановка
  11. Такси
  12. Лифт
  13. Вход для гостей
  14. Вход для артистов
  15. Служебный вход
  16. Вход для персонала
  17. Подземная парковка для гостей
  18. Подземная парковка для персонала
  19. Автостоянка
  20. Автобусная парковка
  21. Автобусная парковка
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Существующее здание Филармонии и дополнительное здание
 
Существующий архитектурный памятник будет обновлен. Перед обновлением / реставрированием существующего здания необходимо провести консультации с местными органами охраны архитектурных и культурных памятников. Учитывая факт, что в существующем здании площадь общественных пространств очень мала, стараемся увеличить размер лобби на первом этаже. Существующее здание и фойе главного входа связываем под уровнем земли. Площадь лобби будет увеличена и будут созданы зоны кейтеринга и ресторана. На первом этаже значительное вмешательство не планируется. Мы улучшили схему коридоров входа артистов. В существующем репетиционном здании репетиционный зал и раздевалки оставили в прежнем виде. На этом этаже соединяются старое и новое здание. Наш основной принцип: старые здания должны обслуживать требования молодежного оркестра и молодежного хора, но при необходимости есть возможность включить инфраструктуру нового здания. На третьем этаже находятся помещения для артистов, а все необходимые офисы поместили в новом здании. Территорию офисов перед камерным залом превратили в лобби. Учитывая рамки бюджета, предлагаем использовать концертный зал для 700 человек и камерный зал в старом здании далее использовать в качестве репетиционных залов. На третьем этаже разместили музыкальную библиотеку.
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Большой концертный зал
 
Акустический дизайн
 
Акустический дизайн большого концертного зала будет включать в себя новейшие идеи, опыт и научные знания, чтобы обеспечить оптимальные условия для выступления и прослушивания симфонической музыки. В то же время мы полностью осознаем культурную и историческую традицию, на которой основана классическая музыка. Следовательно, геометрическое начало формы симфонического зала — это «shoe box», которая уже более века доказывает, что способна обеспечить отличную акустику для этого музыкального жанра. В основном прямоугольная, узкая форма с большой высотой потолка также является наиболее экономичным способом создания отличного концертного зала — не в последнюю очередь по сравнению с популярной альтернативой, формой арены (как например в берлинских и гамбургских филармонических залах).
 
Современный дизайн «shoe box» обеспечит богатый, теплый, реверберирующий и динамичный звук с хорошей ясностью и сильной пространственной оболочкой слушателя; но наша конструкция будет избегать (обычно менее выраженных) недостатков в некоторых классических залах формы «shoe box», таких как плохие линии зрения с боковых балконов, плохая четкость и баланс оркестра в задних рядах и/или плохие условия для музыкантов на сцене.
 
Поэтому, вопреки этим залам, боковые балконы более узкие с меньшим количеством рядов сидений, благодаря чему линии зрения с этих мест сильно улучшены, а сидячие места ниже не будут страдать от слабого и относительно сухого звука. Тем не менее, эти балконы на трех уровнях будут благоприятно влиять на боковой звук и низкочастотную диффузию.
 
В отличие от классических залов, боковые стенки в предлагаемом дизайне слегка изогнуты, что предотвращает повторные эхо-сигналы и которые — вместе с пологим основным полом — способствует равномерному распределению звука и пространственному звуку в задних рядах. Вогнутые части боковых стенок вблизи переднего фронта будут обработаны звукодиффузной структурой поверхности, чтобы избежать фокусировки звука.
 
Установка подвесных регулируемых отражателей над сценой вместе с надлежащим формированием фронтов балкона вокруг сцены позволит оптимизировать акустику для музыкантов, чтобы обеспечить хорошую поддержку и взаимный слух, одновременно уменьшая риск чрезмерного уровня шума. Верхние отражатели также улучшат ясность в зоне задних рядов.
 
Сочетание материалов, выбранных для поверхностей зала и их детальная геометрия, будет спроектирована таким образом, чтобы обеспечить теплый и диффузный, но все же блестящий звук.
 
Сидения будут рассчитаны на минимальную разницу в акустике зала, независимо от того, пуст или полностью занят зал; но в то же время сидения будут спроектированы так, чтобы они был и удобными, но умеренно звукопоглощающими, чтобы избежать избыточного поглощения, что уменьшило бы желаемый динамический и сильный звуковой отклик в зале. Несмотря на то, что в кратком обзоре не требуется, мы настоятельно рекомендуем установить или, по крайней мере, подготовить к установке — подвижные звукопоглощающие знамена или шторы, которые могут покрыть верхние зоны боковых и задних стен. Это позволит уменьшить время реверберации, что позволяет залу быть подходящим концертов и конференций с усилением.
 
Большинство современных концертных залов, даже если они предназначены исключительно для симфонической музыки — оснащены такими средствами меняемой акустики. Часть таких областей с меняемым звукопоглощением также может использоваться для тонкой настройки акустики между репертуарами тяжелой романтики и более современными или более старыми репертуарами, для которых может оказаться более благоприятным менее реверберирующий и более чистый звук. Кроме того, это также может компенсировать любую малую разницу между пустым и полным залом, таким образом что акустика для репетиций может быть сделана точно подобной или немного более сухой, чем полностью занятая концертная ситуация.
 
Рекомендуемые значения для основных акустических параметров зала приведены в таблице.
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Архитектурные особенности концертного зала
 
Концертный зал проектируется с современной акустикой и элегантным визуальным дизайном, его архитектурный и инженерный дизайн основан на требованиях акустики и заказчика.
 
Вместимость зала: 1600 зрителей на зрительной площадке + симфонический оркестр + хор, итого 1760 человек. Средняя ширина концертного зала 22,6 м, что усиливает эффективность боковых отражений (high early sound efficiency). Средняя длина зала 44,8 м, высота 22,0 м, объем 19950 м³. Правильный выбор количества зрителей позволяет залу иметь отличную визуальную интимность (сидящие в самом верхнем и в самом заднем ряду не оказываются дальше от фронта сцены чем 32,6 м, что считается очень благоприятным значением). В качестве гибридного решения мы запроектировали 2 ряда сидений на боковых балконах первого этажа возле сцены. Также выделяется дизайн террасы за сценой. Таким образом камерные концерты меньшего масштаба или вечера пианино можно проводить в пространственной организации похожей на «vineyard». Разместить хор можно и на сцене (позади оркестра) и на задней террасе.
 
Пол концертного зала покрыт дубовым паркетом клеенным на железобетонное перекрытие. Конструкции боковых стен и балконов имеют покрытие цвета ясень, которое клеится полной поверхностью к железобетонной конструкции.
 
Балконы выполнены с коническим поперечным сечением, за партером с деревянным покрытием меняющейся высоты и цвета ясень. Полосы над покрытием стен выполнены в виде поверхностей, которые ломаные таким образом, чтобы зал имел высокую диффузию, обеспечивая этим равномерное распределение звуковой энергии в зале. Пластичные полосы поверхностей на каждом этаже покрашены в черный цвет технологией «Vantablack». Структура материала «Vantablack» позволяет поглощать примерно 99% света, поэтому «ракушки» балконов повиснут как-бы в воздухе, обеспечивая плавающее чувство. Это инновационное решение приводит к ощущению уникальной интимности и плавающему эффекту, но в то же время со строительной точки зрения является очень простым и экономичным дизайном. Стулья партера уникально спроектированы из стали и бука, покрыты тканью задерживающей горения, их звукопоглощение акустически рассчитано.
 
Дополнительно, акустический комфорт музыкантов обеспечен уникальным сложением пола сцены. Крупногабаритные, часто размещенные еловые балки имеют историческую традицию в структуре сцены. Мы хотим совместить традиционные плотницкие структуры с современной подъемной системой подиума, обеспечивая флексибильность. Мы также предоставляем возможность создавать оркестровую яму для частично поставленных спектаклей. Точность воспроизведения оркестра также поддерживается и структурой «canopy» над сценой, которая состоит из 5-ти полос панелей. Высота и наклон панелей управляется программированным способом. Техническое оборудование зала, профессиональная звуковая и визуальная техника, аудиовизуальные системы — все это расширяет возможности использования зала. Звукопоглощающий занавес по бокам зала дает возможность давать концерты с усилением, или другие спектакли требующие иную, более смягченную окружность.
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 
Robert Gutowski Architects
Robert Gutowski Architects
 
 

3 октября 2018, 20:26 0 комментариев

Комментарии

Добавить комментарий

Партнёры
ALFRESCO
ООО «АС-Проект»
Архитектурное ателье «Плюс»
Компания «Мир Ворот»
Группа компаний «Кровельные системы» и Салон DOORSMAN
ГК «СтеклоСтиль»
Архитектурное бюро «РК Проект»
АО «Прикампромпроект»
Джут