|
Тинский А. Г. Вятская мозаика. — Киров, 1994Вятская мозаика / А. Г. Тинский. — Киров : Акционерная компания «Артекс» ; Волго-Вятское книжное издательство, Кировское отделение, 1994. — 192 с., ил. — ISBN 5-7420-0569-5 ; ISBN 87402-005-5
[Благодарим Михаила Валентиновича Курочкина за предоставление книги из своей личной библиотеки для сканирования.]
Увлекательные короткие рассказы на самые разные темы из истории Хлынова, Вятки, Кирова легли в основу книги.
Почему город был «чудесно» перенесен на новое место? Откуда пошли названия его улиц? Трагическая судьба Александро-Невского собора — весь этот материал — результат многолетних архивных поисков автора.
Книга рассчитана на читателя, которому не безразлична судьба города.
Город — это не только место, где мы живем, не только сгусток сооружений и дорог: город — это священная история народа, отраженная в названиях урочищ, улиц, районов, сохраненная в его архитектурном облике.
Б. Рыбаков, академик.
НАПУТНОЕ СЛОВО ЧИТАТЕЛЮ, ОТКРЫВШЕМУ ПЕРВУЮ СТРАНИЦУ
Эта книга об историческом прошлом города, имевшего, по крайней мере, три собственных имени: Вятка, Хлынов, Киров. О событиях, домах, улицах. О людях, которые в нем жили. Об архитекторах, вложивших в него частичку собственной души. О давно забытых, колоритных и метких народных названиях. О попытке составления первого перспективного плана с загадом до 1958 года. О печальной судьбе Александро-Невского собора. Читатель не увидит в ней систематического изложения событий в их строгом хронологическом порядке — только эпизоды длинного исторического пути. Его осколки, дребезги. Из них читатель вправе сам составить нечто цельное, подобно тому, как художник из осколков цветных стекол-смальты составляет мозаичную картину. Отсюда и название — Вятская мозаика.
Автор далек от того, чтобы преподносить свою оценку или видение событий как единственно возможную, бесспорную истину, и приглашает читателя к участию в поиске. Вот, например, одно из «темных» мест «Повести о стране Вятской»: внезапное перемещение города на новое место, которое сама «Повесть...» объяснила «Божиим промыслом». Историки умалчивают об этом. Автор объясняет перенос города с Кикиморской горы на Болясково поле объективными законами смещения речных излучин вниз по течению реки, но эта гипотеза еще не все проясняет; нужны серьезные гидрологические исследования. Сообщение о «Кормчей книге» и ее связи с застройкой средневековой Вятки позволяет несколько иначе посмотреть на общие закономерности развития города, но и только. Конкретная связь с Законом градским пока ускользает; и здесь нужны еще и поиск, и ретроспективное проектирование.
Исчезнувшие к началу девятнадцатого века старые названия некоторых районов города и их расшифровка позволили найти такие участки старого города, которые некогда играли в создании его немалую роль. К таким участкам, кроме известного торга, относятся Старые кузницы, Ветроум, Старые ямы, южная оконечность (изголовь) Кикиморской горы. Изучение вятских адресов А. Л. Витберга принесло новые сведения о несохранившемся доме 3. X. Леушиной на Московской улице, и теперь есть возможность познакомить читателей с планами комнат на одном этаже и в мезонине, которые занимали А. И. Герцен и А. Л. Витберг. Фотографий этого дома не сохранилось, и в книге помещен проектный фасад дома, выполненный поручиком Строительного отряда Плесковским, и план усадьбы, снятый с натуры перед самым приездом Герцена в Вятку. Бесконечно жаль только, что невозможно уже поделиться этими материалами с Е. Д. Петряевым: они обнаружены в архиве только в 1991 году. Найдена ныне и третья квартира Витберга на бывшей Владимирской улице, и тоже в исчезнувшем уже доме. Один из «осколков» в нашей мозаике рассказывает о названиях города. Нечто новое состоит в том, что между Хлыновом и Вяткой не было четкой календарной границы. Даже в то время, когда его официально величали Хлыновом, народ называл его Вяткой. Об этом говорит такой авторитетный источник, как «Географическое описание Российской империи», появившееся на свет еще до указа Екатерины II. И пусть читатель не считает опечаткой, если увидит в книге, что автор называет город Вяткой даже в его «хлыновской» период. Так называл его народ.
Наконец, читатель убедится, что автор называет жителей города и всей Вятской земли вятичами, а не вятчанами, как считают многие. Сторонники последнего славянского названия полагают, что вятичи — это название исчезнувшего славянского племени. Не будем им возражать. Но почему только — племя? Вот на столе «Словарь ударений для работников радио и телевидения», изданный в 1971 году. На странице 111 читаем: «Вятка, вятич». Слово имеет двойное значение: и жители города Вятки, и племя. Понятия настолько разные, что в конкретной речи их перепутать невозможно. Обыкновенный омоним, каких в русском языке сотни. Как, например, слово «мир» — и состояние без войны, и вселенная, и сельская община; как слово «мат» — и «циновка», и поражение шахматиста, и нецензурная брань; как слово «коса» — и орудие для скашивания травы, и песчаный нанос, и «коса — девичья краса». Тем и славен русский язык, и нет здесь предмета спора. Что же касается слова «вятчане», то в нем слышится некая возвышенность слога, и относить его можно разве только ко всей совокупности жителей Вятской земли. «Вятичи» — более приземленное, обычное, бытовое.
Читают книги по-разному. Одни — взахлеб от корки до корки, другие — не спеша, и совсем не обязательно подряд. Предлагаемую вашему вниманию мозаику можно читать и вперемежку, выбирая темы, которые в тот миг больше интересуют читателя. Однако написана она в определенном порядке, и при чтении «на выбор» можно встретить непонятную фразу.
А теперь — в путь!
* * *
Автор выражает свою признательность сотрудникам Государственного архива Кировской области и краеведческого отдела областной научной библиотеки им. А. И. Герцена, оказавшим помощь при подборе и изучении материала, и всем, кто поделился с ним имеющимися сведениями по теме или помог в подготовке иллюстраций: Ф. К. Колошницину, В. А. Любимову, М. И. Брауде, Л. Б. Безверховой, ныне покойным Н. И. Суворову, Н. Д. Попывановой, Б. И. Александрову.
Автор благодарен департаменту культуры и искусства администрации Кировской области, мэрии г. Кирова, акционерной компании «Артеке», фирме «Арсо», АСК «Центр», Шкаредному С. А. и другим спонсорам, взявшим на себя хлопоты и оплату расходов по изданию.
СОДЕРЖАНИЕ
Напутное слово читателю ... 3
Легенда или вымысел? ... 6
Кикиморская гора ... 13
Старые кузницы ... 16
Назвали улицу Семеновской ... 22
Красный вывод и Красный бор ... 28
Рогожкин спуск ... 33
Старые ямы ... 35
Веселуха. Ветроум ... 41
Раздериха? ... 48
Кормчая книга ... 50
Улица, улица, знать ты не та ... 54
Ямская площадь ... 60
Солдатский сын ... 64
Биография дома ... 72
Вятские Бутырки ... 80
Кукарская улица ... 82
Квартира в доме Леушиной ... 87
Сюрприз купца И. П. Елисова ... 96
Александр Витберг и Александр Тимофеев ... 100
Здесь была «Вятская Академия» ... 108
Дом воеводского секретаря ... 116
У Пушечного двора ... 123
Тантьема ... 128
Нарком, зодчий ... 134
Последние дни собора ... 140
Какой будет Вятка в 1958 году? ... 148
Терем-теремок ... 155
Загадочная «Л. А.» ... 160
Губмузей и Помгол ... 167
В. М. Дружинин ... 175
Вятка, Хлынов, Киров, далее везде ... 187
Примеры страниц
Скачать издание в формате pdf в высоком разрешении (яндексдиск; 431 МБ)
Скачать издание в формате pdf в низком разрешении (яндексдиск; 57,1 МБ)
Все авторские права на данный материал сохраняются за правообладателем. Электронная версия публикуется исключительно для использования в информационных, научных, учебных или культурных целях. Любое коммерческое использование запрещено. В случае возникновения вопросов в сфере авторских прав пишите по адресу [email protected].
25 декабря 2016, 12:33
0 комментариев
|
|
Комментарии
Добавить комментарий