|
Мастера искусства об искусстве : Избранные отрывки из писем, дневников, речей и трактатов : В 4-х томах : Том ІІ. — Москва ; Ленинград, 1936Мастера искусства об искусстве : Избранные отрывки из писем, дневников, речей и трактатов : В четырех томах / Под общей редакцией Д. Аркина и Б. Терновца. — Москва ; Ленинград : ИЗОГИЗ, 1936—1939.
Настоящий том содержит высказывания, дневники и другие литературные материалы, оставленные выдающимися художниками XVIII и XIX веков: Хогартом, Рейнольдсом, Давидом, Делакруа, Милле, Нурбэ и др.
В настоящем, втором, издании II тома, помимо значительных дополнений к текстам отдельных художников, заново включены высказывания А. Менгса и Т. Руссо.
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Настоящий, второй, том издания «Мастера искусства об искусстве»¹ содержит материалы, относящиеся к мастерам XVIII и XIX веков, причем из мастеров XVIII столетия преобладающее место уделено представителям буржуазного искусства; XIX век доведен примерно до 70-х годов, с тем, что материалы позднейшего периода (т. е. эпохи империализма) составляют следующий, третий, том. Таким образом, предлагаемая книга посвящена в основном искусству эпохи промышленного капитализма и характеризует художественные воззрения главнейших мастеров этой эпохи.
____________
¹ Все издание выходит в четырех томах: I т. — мастера ренессанса, и барокко (XV—XVII века), II т. — художники XVIII и XIX веков (до 70-х годов), III т. — новейшее искусство (конец XIX века и XX век и IV т. — русские художники.
В соответствии с планом всего издания, в настоящий том включены избранные суждения только наиболее крупных художников — выдающихся мастеров или же лидеров целых течений и школ изобразительного искусства. С другой стороны, объем издания не позволил с исчерпывающей полнотой охватить все течения, действовавшие в указанную эпоху, и некоторыми из них, менее значительными с точки зрения художественного наследия, пришлось пожертвовать; этим объясняется отсутствие в книге таких, например, имен, как Нетер Корнелиус, Отто Рунге, Ансельм Фейербах, и др. представителей немецкой романтической живописи. Наконец, составители были ограничены, разумеется, самим характером литературного творчества тех или иных художников; в этом отношении пришлось считаться с крайне непропорциональными масштабами литературной деятельности крупнейших мастеров; в то время как одни из них, например Л. Давид, Э. Делакруа, Ж.-Д. Энгр, чрезвычайно разносторонне и обильно проявили себя как писатели (или ораторы) об искусстве, литературное наследие других, не менее крупных художников, ограничивается несколькими незначительными письмами и отрывочными высказываниями. Это обстоятельство объясняет, во-первых, неравномерное распределение материала, вошедшего в данную книгу, по отдельным мастерам, во-вторых, — отсутствие в ней таких художников, как Гойя и Домье.
Что касается принципов отбора самого материала, то в настоящем томе, как и во всем издании, составители стремились собрать высказывания, характеризующие взгляды данного мастера на искусство в самом широком смысле слова: наряду с суждениями о задачах и целях искусства, о методах творчества, о художественной технике, о классиках искусства и о современниках художника, приводятся также высказывания по вопросам общественной жизни искусства и художественной политики, об организации различных художественных мероприятий, наконец — о взаимоотношениях художника с обществом и государством.
Как правило, в издание включены только материалы строго аутентичного характера (опубликованные и неопубликованные писания, документальные записи речей, отрывки из писем, дневников и пр.); отдельные суждения, приводимые, в качестве исключения, из вторых источников, даны лишь в тех случаях, когда их аутентичность не вызывает сомнений.
* * *
При подготовке к печати второго издания вышедших томов составители сочли необходимым значительно переработать весь публикуемый материал. В частности, в настоящем, втором, томе помимо пересмотра переводов, значительно расширен самый объем избранных текстов, введены новые авторы. Так, почти вдвое увеличено место, отведенное избранным отрывкам из «Дневника» Эжена Делакруа; введен новый обширный текст (Трактат о скульптуре) Э.-М. Фальконэ; помимо кратких отрывков из «Академических речей» Дж. Рейнольдса, фигурировавших в 1-м издании, одна из этих речей приведена полностью; значительно расширены материалы по Дж. Констэблю; заново включены в состав II тома отсутствовавшие в 1-м издании Рафаэль Менгс, характерная фигура классицизма конца XVIII века, и Теодор Руссо, не менее характерный представитель «барбизонской» школы французской живописи XIX столетия.
Изменениям и дополнениям подверглись также и редакционные комментарии. Краткие вступительные характеристики отдельных мастеров заменены историко-биографическими заметками и включены в «Примечания», помещенные в конце текста каждого автора; самые примечания значительно дополнены и расширены; введен именной указатель.
В подборе и переводах материала для настоящего, второго, тома приняли ближайшее участие Б. П. Денике, А. А. Сидоров, А. Н. Тихомиров и И. Е. Хвойник.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Вместо предисловия.. 9
Д. Аркин. От Шардена до Курбэ. 11
Вильям Xогарт (William Hogarth, 1697—1764)
«Непосвящение» (Вильям Хогарт — издателю) 59
Из Автобиографии —
Анализ Красоты 76
Перевод А. А. Сидорова
Примечания 99
Джошуа Рейнольдс (Sir Joshua Reynolds, 1723—1792)
Из речей, произнесенных в Королевской академии 103
Тринадцатая речь —
Перевод А. Л. Вейнрауб
Отрывки из речей 119
Перевод А. А. Сидорова
Примечания 127
Этьен-Морис Фальконэ (Etienne-Maurice Falconet, 1716—1791)
Размышления о скульптуре 133
Перевод А. Л. Фрей
Письмо к Дени Дидро 155
Письма к императрице Екатерине II —
Примечания 161
Антон-Рафаэль Менгс (Anton-Raffael Mengs, 1728—1799)
Письмо к Фальконэ 165
Перевод Д. Г. Аркиной
Примечания 170
Жак-Луи Давид (Jacques-Louis David, 1748—1825)
О конкурсе 1772 г. 173
О Рафаэле 175
Письмо художнику Викару —
Об Академии 177
Просьба, поданная в Королевскую академию —
Письмо в журнал «Парижская хроника» 178
Письмо президенту Национального собрания (7 февраля 1792 г.) 179
Письмо президенту Национального собрания (2 мая 1792 г.) —
Письмо мэру Парижа об организации праздника по случаю возвращения швейцарских солдат 180
Речь в Конвенте (26 октября 1792 г.) 181
Речь на заседании Конвента при поднесении картины, изображающей убитого Лепелетье (29 марта 1793 г.) 185
Доклад о Национальном жюри искусств 188
Речь на заседании Конвента 17 брюмера 1798 г. 191
Ответ Давида депутации народного и республиканского общества искусств 193
Доклад в Конвенте о Хранилище музея искусств —
План праздника в честь Верховного существа 209
Письмо Комитету общественной безопасности 295
Письмо к Буасси д’Англа 296
Мемуар Давида министру внутренних дел 208
Картина «Сабинянки» 219
Объяснение идеи «Леонида при Фермопилах» 215
Письмо Наполеону 217
Из разговора Давида с дочерью на Салоне 1898 г. 219
Письмо к Гро 220
Письмо к Паво 221
Письмо к Гро 222
Письмо к Шнетцу 224
Перевод В. И. Денике
Примечания 225
Пьер Прюдон (Pierre Prud’hon, 1758—1823)
Письмо из Рима 233
Письмо из Рима 235
Письмо префекту департамента Сены —
Перевод Ш. М. Розенталь
Примечания 238
Жан-Доминик Энгр (Jean-Dominique Ingres, 1780—1867)
Из дневника 241
Из переписки 254
Отрывки из писем и записей 265
Перевод Б. П. Денике
Примечания 275
Джон Констэбль (John Constable, 1776—1827)
Письмо Дентгорну 279
Письмо Фишеру 281
Перевод А. А. Сидорова
Отрывки из писем и записей 282
Из лекций по истории пейзажа 284
Перевод И. К. Артемьева
Примечания 286
Теодор Жерико (Theodore Gericault, 1791—1824)
Из записной книжки 289
Письмо к Дедре-Дорси 289
Письмо к Муссиньи 291
Письмо к Орасу Верне 292
Из рукописного трактата о состоянии искусства во Франции 295
Перевод А. Н. Тихомирова
Примечания 303
Эжен Делакруa (Eugène Delacroix, 1798—1863)
Из «Дневника» 307
Переводы И. Е. Хвойника и А. В. Семенова
Примечания 380
Камилл Коро (Camille Corot, 1796—1875)
Из записной книжки 393
Письмо к Дювернуа 395
Из записной книжки 396
Отрывки из бесед и писем 398
Переводы Б. П. Денике и И. К. Артемьева
Примечания 401
Теодор Руссо (Theodor Rousseau, 1812—1867)
Письмо любителю живописи 403
Записка о художественном рынке 406
Из письма к Сансье 407
Письмо к Сансье 408
Письмо Теофилю Готье 410
Из бесед Т. Руссо с А. Сансье 413
Перевод А. Л. Фрей
Примечания 414
Жан-Франсуа Милле (Jean-François Millet, 1814—1875)
О Луврском музее 417
О Люксембургском музее —
О мастерах XVIII века 418
Письмо к Сансье из Нарбизона 419
Письмо к Сансье 422
Письмо к Сансье 424
Письмо к Т. Пеллоке 425
Из писем к Сансье 427
Из заметок об искусстве 433
Перевод Б. П. Денике
Примечания 436
Адольф Менцель (Adolph v. Menzel, 1815—1905)
Из письма Карлу Арнольду 439
Письмо Карлу Арнольду 441
Из письма Карлу Арнольду 443
Письмо К. Г. Арнольду —
Переводы Д. Г. Аркиной и Т. А. Арманд
Примечания 446
Гюстав Курбэ (Gustave Courbet, 1819—1877)
Письмо к родителям 449
Из письма домой —
Из письма к Ф. Вею 451
Предисловие к каталогу выставки —
Декларация на съезде бельгийских художников в Антверпене 452
Письмо к молодежи «Свободной мастерской» —
Отрывки из бесед и речей 455
Наставление Марселю Ординару 457
Письмо Морису Ришар, министру изящных искусств 458
Из письма правительству Национальной обороны 461
Вандомская колонна —
Из речи на собрании художников Парижа, 13 апреля 1871 г. 462
Переводы Б. П. Денике и А. Н. Тихомирова
Примечания —
Фрагменты
Жан-Симеон Шарден (Jean-Simeon Chardin, 1699—1779)
Из разговора Шардена с Дидро 467
Жан-Батист Грёз (Jean-Baptiste Greuze, 1725—1808)
Из письма художнику Дюкре 469
Письмо редактору «Avant Courreur» —
Томас Генсборо (Thomas Gainsborough, 1727—1788)
Письмо Эдгару. 472
Переводы Ш. М. Розенталь и Д. Г. Аркиной
Примечания 474
Указатель источников 475
Указатель имен 477
Перечень иллюстраций 483
Примеры страниц
Скачать издание в формате pdf (яндексдиск; 136 МБ).
3 августа 2018, 19:07
0 комментариев
|
|
Комментарии
Добавить комментарий