|
Мастера искусства об искусстве : Избранные отрывки из писем, дневников, речей и трактатов : В 4-х томах : Том І. — Москва ; Ленинград, 1937Мастера искусства об искусстве : Избранные отрывки из писем, дневников, речей и трактатов : В четырех томах / Под общей редакцией Д. Аркина и Б. Терновца. — Москва ; Ленинград : ИЗОГИЗ, 1936—1939.
Настоящая книга является 1-м томом серии «Мастера искусства об искусстве», выпускаемой в 4 томах.
В книгах собраны письма, дневники, статьи и другие материалы, в которых получила отражение эпоха, в которую жили художники (начиная от ренессанса до XIX века включительно), и взгляды их на искусство.
Первый том посвящен главным образом художникам эпохи ренессанса.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящее издание задумано прежде всего как собрание материалов по истории мирового изобразительного искусства. Для изучения этой истории, для познания художественного наследства, оставленного нам прошлым, высказывания художников приносят неоценимую помощь. Эти высказывания, в какую бы форму они ни были облечены их авторами, представляют двоякий интерес. Литературные материалы выдающихся художников имеют ценность документальных первоисточников, характеризующих ту или иную эпоху в истории искусства, а также самого автора как одну из действенных фигур этой эпохи. С другой стороны, суждения об искусстве, исходящие от больших мастеров искусства, подчас раскрывают такие стороны художественного творчества, повествуют о таких явлениях художественной практики, наблюдения которых доступны только самому художнику. Здесь литературное наследство того или иного мастера приобретает уже не только ценность исторического документа, но и является незаменимым свидетельством творческого опыта, поучительной записью процессов, происходящих в творческой лаборатории.
О том, что художники всех времен чувствовали живую потребность в литературной фиксации своего личного опыта, свидетельствуют обилие и разнообразие оставленного ими литературного наследства. Последнее насчитывает в своем составе отнюдь не только произведения бытового, «приватного» жанра — в виде писем и дневников, но и целые законченные сочинения — статьи, очерки, трактаты, литературно оформленные мемуары. Для историка искусства глубокий интерес представляют и та и другая категории литературной деятельности художников. Ученые трактаты Леонардо, Лебрена и Хогарта, дневники, в которые на протяжении десятилетий Делакруа заносил свои мысли и наблюдения, итальянские письма Пуссена или Александра Иванова, речи и докладные записки Луи Давида, критико-публицистические статьи Крамского, разнообразнейшие эпистолярные материалы, журнальные заметки, декларации, отрывочные записи, принадлежащие перу выдающихся живописцев и скульпторов, — весь этот разнохарактерный материал составляет огромное литературное богатство. Этот материал является как бы побочным продуктом творчества мастеров, чьим основным призванием была вовсе не литература. Но эту литературную продукцию великих художников не следует — да и невозможно — отделять от их основного творчества. Последнее как бы продолжается и разъясняется в литературной и эпистолярной форме, и в преобладающей своей части высказывания больших мастеров искусства выходят далеко за рамки обычных автобиографических документов.
Высказывания мастеров искусства об искусстве в большинстве случаев — отнюдь не некие отрывочные афоризмы, но глубоко продуманные и глубоко пережитые формулировки творческого кредо. В этих высказываниях запечатлелись не только индивидуальные черты данного мастера, не только его личные художественные симпатии и антипатии, но и различные стадии и проявления той борьбы, которую вел он сам, вела его школа, вел его класс за свои идеалы, за свое мировоззрение, за свое искусство. Но и в тех случаях, когда мысль художника облечена им самим (или дошла до нас) лишь в форме случайной записи или отрывочного афоризма, — мы и в этих фрагментах находим интереснейшие и глубоко поучительные наблюдения, оценки.
Среди громадного количества изданий, содержащих те или иные документы, письма, отдельные сочинения выдающихся художников прошлого, мы не имеем ни на одном языке сводного труда, который отобрал бы и суммировал этот литературный материал по всей истории европейского искусства. Правда, на немецком языке имеются сборники писем выдающихся художников и скульпторов от времен ренессанса до наших дней, но эти сборники (вроде опубликованного еще до мировой войны под редакцией Ф. Уде) охватывают лишь эпистолярное наследство художников, да и то в незначительной его части. Что же касается основных литературных материалов — дневников, трактатов, критических статей и т. д., — то всю эту обширную документацию приходится искать в многочисленных разрозненных монографиях, мемуарах современников, различных публикациях более или менее случайного характера, наконец в отдельных изданиях, посвященных литературному наследству того или иного мастера.
Ко всему этому громадному и разрозненному материалу и пришлось обратиться составителям настоящего издания.
Издание это приобрело таким образом характер избранных отрывков. Это, однако, отнюдь не означает, что все издание построено лишь на каких-то фрагментах, напротив, — составители старались при отборе материалов сохранять цельность каждого отдельного документа и лишь в отдельных случаях шли на некоторое сокращение текста и (в еще более редких случаях) на включение отрывочных записей и афоризмов. В этих последних случаях фрагментарный характер материала был предопределен, по большей части, самим автором.
Наше издание озаглавлено «Мастера искусства об искусстве»: составители стремились собрать высказывания художников, наиболее характерных для целых течений и школ изобразительного искусства, — выдающихся мастеров и виднейших деятелей художественной культуры. Считаясь с объемом издания, составители вынуждены были пожертвовать очень многими именами, менее значительными с точки зрения нашего художественного наследования. С другой стороны, составители были ограничены, понятно, самим характером литературной деятельности тех или иных художников. В этом отношении пришлось считаться с крайне непропорциональными масштабами этой деятельности: в то время как одни мастера очень обильно проявили себя как писатели (или ораторы) об искусстве, как авторы множества писем и других документов, — литературное наследство других, не менее крупных художников, ограничивается несколькими отрывочными высказываниями или письмами, не представляющими большого интереса. Это обстоятельство объясняет, во-первых, неравномерное распределение материала по отдельным мастерам и, во-вторых, отсутствие некоторых больших имен художников.
Отбирая наиболее ценный литературный материал того или иного мастера, составители не ограничивались какой-либо одной формой этого материала. Напротив, — они старались извлечь все наиболее значительное из документов самого различного характера: сюда относятся опубликованные и неопубликованные литературные произведения мастера, его дневники и другие записи, его переписка, документальные записи его речей, различные официальные документы, составленные тем или иным художником, научные трактаты и т. д. При этом, как правило, в издание включались только материалы строго аутентичного характера; отдельные суждения, приводимые, в качестве исключения, из вторых источников, даны лишь в тех случаях, когда их аутентичность не вызывает сомнения. Наконец (также в порядке исключения) в отдельных случаях приведены суждения некоторых выдающихся современников художника о его творчестве, — в качестве дополнения к высказываниям самого мастера, — дополнения, представляющие определенный биографический интерес (например по Рембрандту, Пуссену и др.).
Весь материал настоящего издания распределен на четыре тома.
Первый том посвящен мастерам европейского искусства XV—XVII веков, т. е. эпохи, обычно обозначаемой терминами ренессанс и барокко; в этот том включены материалы, относящиеся к великим художникам этой эпохи в Италии, Франции, Испании, Нидерландах, Германии.
Второй том охватывает XVIII и XIX века, причем XIX век доведен лишь до 70-х годов, т. е. до эпохи империализма и связанных с этим периодом новейших течений в буржуазном искусстве.
Третий том посвящен представителям новейшего европейского искусства — от последней трети XIX века до мировой войны.
Четвертый том целиком посвящен русским художникам — от древнейших времен до начала XX века.
Редакция
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие 7
Ренессанс и барокко. Вводная статья Л. Пинского 11
ЧАСТЬ I. ИТАЛИЯ
(под общей редакцией А. А. Губера)
Ченнино Ченнини (Cennino Cennini, ум. ок. 1400)
Из «Трактата о живописи» 43
Примечание 49
Перевод и примечание А. А. Губера.
Оттавиано Мартини (Ottaviano di Martini Nelli, ок. 1370—1445)
Письмо Катерине, графине Монтефельтро 51
Примечание 52
Перевод и примечание А. А. Губера.
Доменико Венециано (Domenico Veneziano, ок. 1410—1461)
Письмо к Пьетро Медичи 53
Примечание 54
Перевод и примечание А. А. Губера.
Лоренцо Гиберти (Lorenzo Ghiberti, 1378—1455)
Из 2-й части «Комментариев» 55
Примечания 64
Перевод и примечания А. А. Губера.
Леон-Баттиста Альберти (Leon Battista Alberti, 1404—1472)
Из «Трех книг о живописи» 69
Книга первая 70
Книга вторая 75
Книга третья и последняя 84
Примечания 91
Перевод и примечания А. А. Губера.
Пьеро делла Франческа (ок. 1420—1492)
«О живописной перспективе» Петра, живописца из Борго Сан Сеполькро 97
Примечания 104
Перевод и примечания А. А. Губера.
Беноццо Гоццоли (Benozzo Gozzoli, ок. 1420—1497)
Письма к Пьетро Медичи 107
Примечание 108
Перевод и примечание А. А. Губера.
Андреа Мантенья (Andrea Mantegna, 1431—1506)
Письмо к Лоренцо Медичи 109
Письмо к Франческо Гонзага 111
Письмо Изабелле Гонзага 115
Примечания 116
Перевод и примечания А. А. Губера.
Пьетро Перуджино (Pietro Perugino, 1446—1523)
Договор Пьетро Перуджино с монахами Сан Пьетро в Перудже 118
Письмо Изабелле Гонзага 119
Примечание 120
Перевод и примечание А. А. Губера.
Леонардо да Винчи (Leonardo da Vinci, 1452—1519)
Избранные отрывки из литературного наследства
Предшественники 121
Живописец 128
Рельефность 124
Перспектива 129
Фигура 132
Пропорции 134
Одежды 136
Портрет 139
О красоте лиц —
Историческая композиция 141
Пейзаж 146
Описания 151
Примечания 154
Перевод и примечания А. А. Губера.
Рафаэль Санти (Raffaelle Santi, 1483—1520)
Письмо к Франческо Райболини, называемому Ф. Франча 159
Письмо к Симоне Чиарла 161
Письмо графу Бальдассаре Кастильоне 163
Письмо папе Льву X —
Примечания 172
Перевод и примечания А. И. Аристовой.
Микеланджело Буонарроти (Michelangelo Buonarroti, 1475—1564)
Письмо мастеру Джулиано да Сангалло 177
Письмо к Доменико Буонинсеньи —
Письмо к Себастьяно дель Пьомбо 178
Письмо к Никколо Мартелли —
Письмо монсиньору [Марко Виджерио?] —
Письмо к Бенедетто Варки 179
Письмо к Бартоломео Амманати 180
Письмо к Бенвенуто Челлини 181
Письмо мессеру Джорджо Вазари —
Стихи Микеланджело 183
Из книги «Четыре разговора о живописи» Франсиско де Ольянда 189
Сведения из «Жизнеописаний» Вазари 199
Сведения из «Жизнеописания», составленного Кондиви 201
Из «Жизнеописания Понтормо» 204
Из трактата Armenini —
Примечания —
Перевод и примечания В. К. Шилейко.
Тициан (Tiziano Vecellio, 1477(?)—1576)
Письмо дожу 211
Письмо к Федериго Гонзага 212
Письмо Филиппу, королю испанскому —
Из книги Ридольфи «Le maraviglie dell’arte» 213
Примечания —
Перевод и примечания А. А. Губера.
Антонио Корреджо (Antonio da Corregio, 1494—1534)
Договор с Альберто Пратонеро 217
Договор с духовенством кафедрального собора в Парме —
Примечание 218
Перевод и примечание А. А. Губера.
Якопо Каруччи да Понтормо (Jacopo Carrucci da Pontormo, 1494—1557)
Письмо к Бенедетто Варки 220
Примечание 224
Перевод и примечание В. К. Шилейко.
Тинторетто (Jacopo Robusti, detto il Tintoretto, 1518—1594)
Из книги Ридольфи «Le maraviglie dell’arte» 225
Примечания 230
Перевод и примечания А. И. Аристовой.
Веронезе (Paolo Caliari, detto il Veronese, 1528—1588)
Протокол заседания трибунала инквизиции 233
Из книги Ридольфи «Le maraviglie dell’arte» 237
Примечания 240
Перевод и примечания А. А. Губера.
Бенвенуто Челлини (Benvenuto Cellini, 1500—1571)
Письмо к Бенедетто Варки 243
Из автобиографии 245
Из «Трактата о скульптуре» 248
Примечания 249
Перевод и примечания В. К. Шилейко.
Джорджо Вазари (Giorgio Vasari, 1511—1574)
О скульптуре (Из введения к «Жизнеописаниям») 251
О живописи (Из введения к «Жизнеописаниям») 254
Описание дверей Баптистерия (из «Жизнеописания Лоренцо Гиберти») 259
Описание портрета монны Лизы Джокондо (из «Жизнеописания Леонардо да Винчи») 264
Примечание 265
Перевод и примечание А. А. Губера.
Федериго Цуккаро (Federigo Zuccaro, 1543—1609)
Письмо великому герцогу Тосканскому 267
Письмо к Лодовико Караччи 268
Письмо к Антонио Киджи 269
Письмо монсиньору Чезарини 271
Письмо к Антонио Бриньоле 272
Из трактата «Идея скульпторов, живописцев и архитекторов» —
Примечания 280
Перевод и примечания А. И. Аристовой и А. А. Губера.
Джанпаоло Ломаццо (Giovanni Paolo Lomazzo, 1538—1600)
Из «Трактата о живописи» 285
Примечания 294
Перевод и примечания А. И. Аристовой.
Караччи (Lodovico Caracci, 1555—1619; Agostino Caracci, 1558—1601; Annibale Caracci, 1560—1609)
Письмо Аннибале к Лодовико 297
Письмо Аннибале к Лодовико 299
Из письма Агостино к Лодовико 301
Сонет Агостино Караччи 302
Посвящение Агостино Караччи кардиналу Палеотти —
Письма Лодовико Караччи синьору Бартолемео Дульчини 303
Письма Лодовико Караччи синьору Карло Ферранте 305
Примечания 313
Перевод и примечания А. И. Аристовой.
Джованни Лоренцо Бернини (Giovanni Lorenzo Bernini, 1598—1680)
Письмо кардиналу Ришелье 318
Письмо герцогу Моденскому —
Из письма к Шантелу (?) 319
Записки Бернини об уплате скульптору за модели 320
Письмо герцогу Козимо III 321
Сведения о Бернини, приводимые его биографом Доменико Бернини 321
Сведения о Бернини из записок Шантелу 325
Примечания 330
Перевод и примечания А. И. Аристовой.
ЧАСТЬ ІІ. ГЕРМАНИЯ
(под общей редакцией проф. А. А. Сидорова)
Альбрехт Дюрер (Albrecht Dürer, 1471—1528)
Письма Вилибальду Пиркгеймеру 335
Письма Якобу Геллеру 339
Из набросков предисловия к книге о живописи 344
Наброски к разным разделам книги о живописи 347
Дневник путешествия по Нидерландам 352
Отрывки из «Руководства для измерения при помощи циркуля и угольника в линиях, плоскостях и целых телах».
Из посвящения Пиркгеймеру 362
Из третьей книги 363
Из четвертой книги 366
Из «Четырех книг о пропорциях» 368
Из посвящения Пиркгеймеру —
Из третьей книги 369
Из рукописных набросков к эстетическому экскурсу
1. Из нюрнбергских рукописей 376
2. Из лондонских рукописей 377
Заключение книги —
Примечания —
Перевод А. Н. Греча. Примечания проф. А. А. Сидорова.
Иоахим Сандрарт (Joachim Sandrart, 1600—1688)
Отрывки из книги «Немецкая академия»
Из главы первой. О замысле и о рисунке 385
Из главы второй. О пропорциях человеческого тела 389
Из главы третьей. Какая манера лучшая для живописца 390
Из главы шестой. Об исторической живописи 391
Из главы восьмой. О пейзаже 392
Из главы девятой. О мастерской художника и о необходимом правильном освещении и о ночном освещении 393
Из главы десятой. О красках или колорите 395
Из главы одиннадцатой. О распределении и смешении красок 396
Примечания —
Перевод и примечания Т. Вебер.
ЧАСТЬ ІІІ. ИСПАНИЯ
(под общей редакцией проф. А. А. Сидорова)
Франсиско Пачеко (Francisco Pacheco, 1564—1654)
Отрывки из книги «Искусство живописи, ее древность и величие» 403
Разделение живописи и о ее частях 412
О рисунке и его частях 413
О колорите и его сторонах 418
Глава X, в которой продолжается тема о колорите —
Глава XI, которая разъясняет среди многих манер ту, которой надо следовать 418
Книга третья. О живописи, ее практике и о различных способах выполнения 425
Живопись цветов 429
Живопись плодов 431
Пейзажная живопись —
Глава XII, о живописи животных, птиц, рыб и бодегонес —
Примечания 436
Перевод и примечания К. М. Малицкой.
ЧАСТЬ IV. ФЛАНДРИЯ
(под общей редакцией проф. А. А. Сидорова)
Петер-Пауль Рубенс (Peter Hubens, Paul, 1577—1640)
I. Рубенс о своей живописи
Письма к Аннибале Кьеппио, секретарю герцога Мантуанского 447
Письмо Карлтону 452
Список картин 453
Письмо Петеру де Висхеру 455
Письма герцогу Вольфгангу-Вильгельму Баварскому 456
Из письма Фрарену 457
Из письма к Валавэ 458
Из писем к Дюпюи —
Письма Георгу Гельдорпу 461
Письмо Юстусу Сустермансу 463
ІІ. Рубенс о скульптуре
Письмо к Франсуа Дюкенуа 464
III. Рубенс и авторские права
Письма Питеру ван Веену 465
Список гравюр 467
Письма Питеру ван Веену 468
Письма Карлтону 471
Рубенс-коллекционер
Письма Карлтону 472
Письма Пейреску 478
V. Рубенс и античное искусство
Письмо Франсу Юниусу 482
О подражании античным статуям 483
Отрывки из трактата «Теория человеческой фигуры»
Элементы человеческой фигуры 488
VI. Рубенс об архитектуре
Предисловие к альбому гравюр под названием «Генуэзские дворцы» 489
Примечания 493
Перевод и примечания А. Ахматовой и А. И. Аристовой.
Антон ван Дейк (Anthonis von Dyck, 1599—1641)
Письмо Франсу Юниусу 503
Примечания 504
Перевод и примечания А. И. Аристовой.
ЧАСТЬ V. ГОЛЛАНДИЯ
(под общей редакцией проф. А. А. Сидорова)
Рембрандт (Rembrandt Harmenzs van Rijn, 1606—1669)
Письма Ю. К. Хейгенсу 507
Письмо к ван Сейликум 512
Характеристика юного Рембрандта у К. Хейгенса 513
Высказывания Рембрандта в передаче Хоогстратена 514
Мысли Рембрандта, изложенные Хоогстратеном в письме брату —
Оценка творчества Рембрандта у Фелибьена 515
Похвальное слово Рембрандту к его картине «Свадьба Самсона» Филиппа Ангеля 516
И. Зандрарт о Рембрандте 517
Суждение С. ван Хоогстратена о картине Рембрандта «Ночной дозор» 521
Отзыв Бальдинуччи о Рембрандте —
Суждение Роже де Пиль о Рембрандте и его искусстве 525
Размышления Р. де Пиль о работах Рембрандта 526
Хоубракен о Рембрандте 529
Инвентарь картин, мебели и домашней утвари, принадлежащих Рембрандту ван Рейну 539
Примечания 549
Перевод и примечания В. М. Невежиной.
ЧАСТЬ VI. ФРАНЦИЯ
(под общей редакцией проф. А. А. Сидорова)
Никола Пуссен (Nicolas Poussin, 1594—1665)
I. Пуссен о себе и об искусстве
Из писем к Шантелу 563
Письмо к Нуайе 572
Письмо к Фреар де Шамбре 577
II. Отрывки из высказываний Пуссена
Из Беллори. «Жизнеописание Пуссена» 579
Из книги Фелибьена «Беседы о жизни и произведениях наиболее замечательных художников». Беседа VIII. «Жизнь и творчество Пуссена» 583
Примечания 584
Перевод и примечания В. Н. Вольской.
Шарль Лебрен (Charles Lebrun, 1619—1690)
Из трактата «О методе изображения страстей» 589
Восхищение 591
Восторг —
Страх 592
Простая любовь 594
Отчаяние 594
Надежда —
Из речей Лебрена, произнесенных на заседаниях Академии —
Примечания 595
Перевод и примечания В. Н. Вольской.
Антуан Ватто (Antoine Watteau, 1684—1721)
Совет Ланкре 597
Письма Жюльенну —
Примечания 599
Перевод и примечания В. Н. Вольской.
Именной указатель 603
Перечень иллюстраций 611
Примеры страниц
Скачать издание в формате pdf (яндексдиск; 200 МБ).
Все тома издания в библиотеке Технэ:
28 июля 2018, 19:00
0 комментариев
|
|
Комментарии
Добавить комментарий